Should you educate your customers?
Well, the question is not whether to educate or not, but rather what does it mean to educate a customer and how do you do...
7 things your website should really have
You may have thought about creating a website, but then you may have pondered the costs, doubted its effectiveness, and perhaps you realised you don’t...
memoQ filters with Kevin Lossner
This is not going to be an article or a long text about translation. Today, I'm here to introduce you to Mr. Kevin Lossner, a...
A High Project Manager Flying a Plane?
Project management is like a plane!
10 reasons to choose a professional translation service instead of machine translation
Nowadays, it’s all about communication. Whether you are running a small start-up or a big multinational company, one of your main focuses should be communication....
What has translation got to offer to your industry?
I bought an office chair the other day. It came nicely packed in a little box that makes you wonder whether you bought a chair...
Quality control methods of a professional translation service
The truth is that, when it comes to language, a small mistake can cause a big problem. There are several issues that can be caused...
Was it a scam?
Just thought I’d let you know: I was browsing through LinkedIn when something caught my eye: one of those ads you often see on Facebook...
How many interpreting services are there?
If you’re hosting a meeting or a conference where you’ll have speakers giving talks in different languages, you’ll need interpreting services to make sure nothing...
What do we actually mean by translation software?
Bernardo: Well, if you have it in Word format, that would be perfect, so I can put it into my translation software.Client: What? If I...
How many pages can a translator translate per day?
Let’s start by doing away with this unit of measurement. The Portuguese have a funny tendency to measure things in “palmos” (the length of an...
What’s with sworn translations?
You wouldn’t believe how often I’m asked if we have sworn translators. There are differences between sworn translations and certified translations. But first: What are...
11 most common mistakes clients make when requesting a translation job
It’s not only translators that make mistakes - clients do too. Some clients who require translation services have trouble when requesting them because they are...
5 Misconceptions About the Translation Industry
(And another post by Miguel Almeida, who regularly saves my life.) Is it true that all translators do is type in a foreign language? Can...
The peculiarities of a big interpreting event (10 things you may want to consider)
The other day we had another interpreting event. This one was 7 booths, 7 languages and 14 interpreters. Big interpreting events are full of life,...
If you’re thinking of creating a translation department in your company, you should read this
So, your company is doing well, and you have a lot of international customers and partners who you would like to reach effectively. Or maybe...
4 Times Translation Became Visible
This is a post by my colleague Miguel Almeida. You can check his LinkedIn at the end of the post. Translation is often invisible, and...
What to do when a client sends a PDF?
PDF files are the Achilles heel of translators. What's a PDF, anyway? The PDF (portable document format) was created in the 90s by Adobe as...
The joys of cloud computing
As translators, there are several things we like about our job, but mostly we like its mobility and flexibility. We've all had that conversation with...
A Freelance Translator’s CV
Well... there’s a lot to say about a freelance translator’s CV, so I'll try not to go on. There’s one thing we have to bear...